【千風之歌】的歌詞原本是一首印地安的詩歌,是一位印地安男子在妻子過世後,覺得了無生趣,準備帶兒子一起循著妻子的腳步而去, 千風之歌中文2025 但是就在他整理愛妻遺物的時候,發現她寫了一首詩,詩的內容告訴他,她將化作親人身邊的風、雪、陽光和星辰,並且告慰親人別再佇立於墳前哭泣,自己並沒有離去,而是以另一種姿態繼續守護著所愛。 男子哀傷的心 千風之歌中文2025 因此獲得了撫慰,也打消自殺的念頭。 《千風之歌》歌詞內寫到,「我已化身為千縷微風,翱翔在無限寬廣的天空裡」,身為基督徒的李登輝2013年接受媒體訪問時,再度提及自己的人生觀念,並引用舊約聖經當中《傳道書》最為著名的一段話,「虛空的虛空,凡事都是虛空」,看淡生死,同時再度提及此歌曲,他認為歌詞和意境都很美,亦表達對生者的安慰。 根據此詩改編的歌曲版本多達二十多個,在亞洲較為出名的有新井滿版《化為千風》和Libera童聲合唱版《別站在我墳前哭泣》。 千風之歌中文 臺語版的「化作千風」採用新井滿作曲版本,由李敏勇作詞、詹宏達演唱。
此歌收錄於詹宏達2010年出版的專輯《音樂繪影-講予全世界聽》。 在日本動漫銀魂第133話仙望鄉溫泉篇裏,由主角坂田銀時(聲優杉田智和)演唱的版本,在喜愛銀魂的亞洲國家比較出名。 日本聲樂家秋川雅史於2006年12月31日在由NHK臺所舉辦的「第57屆NHK紅白歌合戰」翻唱新井滿作曲版本後,此歌在日本一炮走紅,成為人們家喻戶曉的歌曲。 1995年,英國國家廣播公司電臺在節目中讀起這首詩,恰被一名兒子是死於愛爾蘭共和軍炸彈襲擊的北愛爾蘭士兵的父親聽到,他於是想起他的兒子在私人遺物中留有一封寫著「致所有我愛的人」的信件,信件中便記著這首詩。 他在公眾場合讀出這首詩,引起大家的感情共鳴,使得本詩開始在不列顛流傳以至於廣為人知。
千風之歌中文: 李登輝辭世》王炳忠「終於死了」挨轟後不認錯! 再發文批:不屑聰明政客裝清高
李登輝在過去曾引用一首日文歌表達自己的生死觀念,在活著的時候貫徹自己的理念精神,期盼自己離世後能化成風,變為自然,自由翱翔。 起初在日本,這首歌的知名度並不高,但自從2006年12月31日由NHK臺所舉辦的「第57屆NHK紅白歌合戰」,經木村拓哉朗讀,並由秋川雅史演唱此曲後,讓秋川雅史瞬間爆紅,這首歌便廣爲人知且大受歡迎。 中文譯名“化爲千風”、“化爲千縷風”、“千風之歌”。 英文名“I Am A 千風之歌中文 Thousand 千風之歌中文2025 Winds”。 千風之歌中文2025 中文譯名「化為千風」、「化為千縷風」、「千風之歌」。
英文名「I Am 千風之歌中文2025 A Thousand Winds」。 《千風之歌》,在2006年的日本紅白對抗裏,由木村拓哉朗誦,秋川雅史演唱。
千風之歌中文: 歌曲來源
通過很多版本歌曲的演繹,這首詩又在世界上得以聞名。 千風之歌中文2025 千風之歌中文2025 在美國911事件中,本詩因被朗誦用於紀念遇難者,被再度引起關注。 千風之歌中文 除了上述幾個版本,這首詩還被翻譯成許多種語言,例如:荷蘭語、韓語(林亨柱演唱)、法語、德語、希伯來語、加泰隆尼亞語以及西班牙語,還存在數種瑞典語的版本。 李登輝曾在86歲壽宴時高唱了一首日文歌《千風之歌》,並闡述自己的生死觀,他表示,自己原認為人死了就算了,回歸自然,不可能回來,但這首歌讓他有了另一番體悟,重要的是活著的時間能夠將精神發揮出來,有所奉獻,死後便能化成風,什麼事都能做。 透露希望將骨灰灑在玉山,隨風而去,因自己生前從未去過,死後再去就好。 千風之歌中文 千風之歌中文2025 千風之歌中文2025 前總統李登輝昨晚於臺北榮總辭世,享耆壽98歲。
- 除了上述幾個版本,這首詩還被翻譯成許多種語言,例如:荷蘭語、韓語(林亨柱演唱)、法語、德語、希伯來語、加泰隆尼亞語以及西班牙語,還存在數種瑞典語的版本。
- 在美國911事件中,本詩因被朗誦用於紀念遇難者,被再度引起關注。
- 中文譯名“化爲千風”、“化爲千縷風”、“千風之歌”。
- 中文譯名「化為千風」、「化為千縷風」、「千風之歌」。
- 臺語版的「化作千風」採用新井滿作曲版本,由李敏勇作詞、詹宏達演唱。
- 《千風之歌》歌詞內寫到,「我已化身為千縷微風,翱翔在無限寬廣的天空裡」,身為基督徒的李登輝2013年接受媒體訪問時,再度提及自己的人生觀念,並引用舊約聖經當中《傳道書》最為著名的一段話,「虛空的虛空,凡事都是虛空」,看淡生死,同時再度提及此歌曲,他認為歌詞和意境都很美,亦表達對生者的安慰。